Research

Translation Studies at Bristol is a vibrant and growing community that includes scholars, practitioners, and theorists from a wide variety of languages, disciplines, and specialisms.

We have particular strengths in translation theory, translation history, film and subtitling, machine translation, games localization, experimental translation and drama. Linguistically and geographically, our expertise ranges from Europe to the Middle East and the Americas, and across Central, West, and East Asia. Languages include Arabic, Chinese, Czech, French, Georgian, German, Italian, Persian, Portuguese, Russian and Spanish.

The translation section collaborates with other researchers across the School of Modern Languages and the wider University who have an interest in languages, communication and mediation.

Translation technologies is a fast-growing area of research and teaching in the School of Modern Languages. Find out more about our technology partnerships.

Research areas

Within the department there are particular specialisms in:

  • audiovisual translation
  • subtitling
  • games localization
  • machine translation and post-editing
  • translation and cognition
  • censorship in translation
  • history of screen translation
  • literary translation
  • translation history
  • Persian, Russophone, Arabic, and Georgian literatures
  • genre theory and history of genres
  • postcolonial literatures
  • gender studies
  • Central Asia and the Caucasus.

Projects

Find out more about

Research in the faculty

Our research forms part of the overall research activities and strategies of the Faculty of Arts.

Research events

We run a regular research seminar series and are frequently involved with one-off research events.

Edit this page