Programme
This is a provisional programme. Session times are intended as a guide at this stage and may change. Please note that all times given are according to British Summer Time.
Day 1
9:15 am to 9:45 am | Welcome and introduction |
10 am to 1 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
1 pm to 2 pm | Lunch break |
2 pm to 4:45 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
5:30 pm to 6:15 pm | Pitching to publishers, with Ros Schwartz |
Day 2
10 am to 1 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
1 pm to 2 pm | Lunch break |
2 pm to 4:45 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
5:30 pm to 6:30 pm | English PEN, with Will Forrester |
Day 3
10 am to 1 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
1 pm to 2 pm | Lunch break |
2 pm to 4:45 pm | Literary translation workshops in individual language groups |
6:30 pm to 7:30 pm | Keynote Lecture: The Poet as Translator of Poetry and Fiction: or How to Mind One's Own and Other People's Business, by George Szirtes |
Day 4
10 am to 11 am | Pitching a translation project to publishers, with Lilidh Kendrick and Amanda Hopkinson |
11:15 am to 12:15 pm | Writing a reader's report, with Ros Schwartz |
12:30 pm to 1 pm | Comma Press presentation and competition launch, with Sarah Cleave |
13 pm to 2 pm | Lunch break |
2 pm to 3:30 pm | Panel on editing, with Katharina Bielenberg, Christophe Fricker, Adam Freudenheim and Barbara Schwepcke |
3:45 pm to 5 pm |
Presentation of the work by language groups |
5:15 pm to 6 pm | Wrap-up, feedback, comments and closing words |