
Mr Paul Golf
Expertise
Experienced in postgraduate skills-based education in language services; research into China relations; the relationship between academia and enterprise; operational strategy and systems-thinking approaches to problem solving
Current positions
Associate Professor in Translation and Enterprise
School of Modern Languages
Contact
Press and media
Many of our academics speak to the media as experts in their field of research. If you are a journalist, please contact the University’s Media and PR Team:
Biography
Paul is a bi-vocational academic working concurrently in both academia and the for-profit/third sectors. Having studied Sinology (Chinese Studies) in Oxford and Peking University he started a consultancy company advising UK businesses on working with China before completing further postgraduate training at the University of Bath in Interpreting and Translation. He joined the university in 2014 as a Teaching Fellow in Applied Translation and became Programme Director in 2019, and was awarded a University Enterprise Fellowship in 2023 having chaired a large housing charity and contributed to a number of civic initiatives related to housing in Bristol. He is focused on the interface between academia and business/civic society and a reimagining of the identity and academic institutions with an embedded culture of enterprise and innovation. Since February 2021, he has worked closely with the think tank Oxford House Research as a geo-political anaylst and cross-cultural consultant, contributing to a diverse range of projects including the deployment of digital tools for protecting at-threat and displaced groups in conflict zones such as Myanmar, and as a researcher into the impact of Chinese foreign policy through the Belt and Road initiative for the European institutions. He is a director and co-founder of Katena Consulting Ltd which works to bring strategic change and growth management in the green energy sector, with a focus on bringing innovative technological and systems-level solutions to scale. He also has a personal interest in the impact of religious and spiritual dimensions on economics and politics, and in bringing reconciliation to areas of conflict.
Teaching
Academic lead for the MSc Interpreting and Programme Director for MA Chinese-English Translation in the Department for Translation and Interpreting Studies. Paul's teaching covers postgraduate training related to professional language services, including specialized translation for clinical/medical research, visual communication and marketing transcreation, localization of corporate brand identities, and conference interpreting (Mandarin Chinese). He also contributes more widely to cultural units in theoretical and applied semiotics, and cross-cultural communication.