MA Chinese-English Translation

Find a programme
Faculty Faculty of Arts
Awards available MA
Programme length One year full-time;
two years part-time
Part-time study available Yes
Open to international students Yes
Number of places Not fixed
Start date September 2016

Programme overview

This exciting Chinese-English Translation MA programme develops an understanding of translation in a global context. You will explore how practical translation is informed by theory, develop your verbal and written communication skills and build your IT literacy to help you produce translation of the highest quality.

Overseas students will come to the UK not only to learn advanced translation skills from and into Chinese but also to develop their English language skills and their knowledge of UK culture first-hand. The course is also open to students for whom English is a native language as long as their command of Chinese is at a high level.

The MA in Chinese-English Translation will enable you to develop the skills in translation, interpreting, analytical thinking, research and collaboration which are essential to today's workplace and which will equip you to facilitate communication between cultures. 

The School of Modern Languages has an established record in translator training and excellent industry links. Its translation staff include practising professional translators and translation researchers. We are a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and an institutional member of the American Translators’ Association (ATA). We are on the ATA’s list of approved providers of translator training.

Fees for 2016/17

Full time fees

UK/EU
£6,500
Overseas
£15,200

Part time fees

UK/EU
£3,250

Fees quoted are per annum and subject to annual increase.

Funding for 2016/17

For further information on funding, please see the Faculty of Arts funding pages for funding and studentship opportunities.

Further information on funding for prospective UK, EU and international postgraduate students.

Programme structure

A Theories of Translation unit delivers theoretical tools for advanced reflection on the modes and purposes of translation within the translator’s social and cultural context.

Units in English for translators and in academic English foster an invaluable general awareness of how language works and help you to hone your English skills for professional purposes. These units may be substituted with another unit by students whose native language is English. Practical translation units in applied and semi-specialised translation give you opportunities to begin building a specialism in broader areas (e.g. science and technology, culture and society, business, law, education). You may also choose to do an extended translation as part of your dissertation.

The following optional units are available:

Please note, optional units can vary each year but may include:

  • Interpreting
  • CAT Tools
  • Subtitling
  • The Translation Industry Today
  • Supervised Individual Study

Units are taught by experienced practitioners, using industry-standard software such as Trados and Wincaps. Support is available to gain an extra certification in the use of Trados translation memory software. We also organise guest lectures and workshops by representatives of the translation industry.

Entry requirements

An upper second-class honours degree (or international equivalent). Non-traditional routes may also be considered.

See international equivalent qualifications on the International Office website.

Application method Online application form
English language requirements Profile B
Further information about English language requirements
Admissions statement Read the programme admissions statement for important information on entry requirements, the application process and supporting documents required.

Careers

Students who complete the MA programme in Chinese-English Translation may go into careers as translation project managers, freelance translators or in-house translators and interpreters, e.g. in the civil service. They may also choose to continue their studies through further research. 

How to apply
Application deadline:

1 August 2016

International students

Find out more about becoming a student at Bristol, and the support we offer to international students.

I chose Bristol because of its outstanding academic reputation. It's reassuring to be taught by people who truly love their subject - their passion becomes contagious.

Joyce

REF 2014 results

  • 29% of research is world-leading (4 star)
  • 38% of research is internationally excellent (3 star)
  • 26% of research is recognised internationally (2 star)
  • 7% of research is recognised nationally (1 star)

Results are from the most recent UK-wide assessment of research quality, conducted by HEFCE. More about REF 2014 results.

Get in touch

Postgraduate Admissions Phone: +44 (0) 117 331 8458 Email: artf-pgadmissions@bristol.ac.uk

Faculty of Arts
University of Bristol
7 Woodland Road
Bristol BS8 1TB http://www.bristol.ac.uk/arts http://www.bristol.ac.uk/sml/study/postgraduate/ma-chinese.html

Disclaimer

Important disclaimer information about our programmes.

Edit this page