Conference: Living Translation

Date of conference

Thursday 14 June 2012

Schedule of events

3 - 5.30 pm: Roundtable discussions

  • 3 - 4 pm ‘Translation and Globalisation’
  • 4.30 - 5.30 pm ‘Thinking Translation’
  • Lecture Theatre 3, 17 Woodland Road, University of Bristol
  • No booking is required

6.30 - 7.30 pm ‘The Secret Life of Dead Languages’ by Diego Marani

  • Lecture Theatre 1, School of Chemistry, Cantock’s Close, University of Bristol
  • To be followed by a wine reception
  • Booking is required for this free event. Book a place.

About the conference

Living Translation brings together authors, critics, translators and publishers in two roundtable discussions and an evening lecture-performance by Diego Marani on the adventure of language and translation today.

The aim of Living Translation is to probe how translation is lived – received, negotiated, sustained, transformed – in a globalised world of writers, translators, publishers and readers. Among the questions explored in two roundtables, ‘Translation and Globalisation’ and ‘Thinking Translation’, will be:

  • What are the stakes in translation today?
  • How is translation negotiated between authors, translators, publishers, and readers?
  • What’s lost in translation, and what can be found?
  • Can translation challenge English monolingualism?
  • Does the translation market threaten the singularity of source languages?
  • Translating for profit or creativity?
  • How does translation translate into other creative activities?
  • Translation: why bother?

Speakers

Speakers include Jane Aitken, Charles Burdett, Robert Chandler, Julian Evans, Philip Gwyn Jones, Daniel Hahn, Susan Harrow, Kapka Kassabova, Duncan Large, Patrick McGuinness, Adrienne Mason and Shaun Whiteside.

The roundtable sessions will be followed by ‘The Secret Life of Dead Languages’, a sparkling lecture-performance by the Italian novelist, translator and linguist, Diego Marani. Author of New Finnish Grammar and The Last of the Vostyachs, Diego Marani is also the renowned inventor of the mock international language Europanto. Marani’s works are translated and published in the UK by Dedalus Books.

Further information

For further information contact the organisers, Susan Harrow, School of Modern Languages (s.r.harrow@bristol.ac.uk) or Julian Evans (julianevans@blueyonder.co.uk).

Supported by

Edit this page