Learning to speak English? Making yourself understood isn’t all about the accent
16 December 2014
Being able to communicate effectively in a foreign language is a challenge faced by many of us. If you’re a newcomer to a country, conveying a message in a language that is not your mother tongue is often necessary to access vital services, perform well on the job, achieve good grades and integrate into society. But it’s possible that speakers of different native languages face different challenges in making themselves easily understood.
In new research comparing the speaking performances of 60 adult learners of English from four different language groups: Chinese, Hindi/Urdu, Romance languages (French/Spanish) and Farsi, we found dramatic differences between how their use of language determines how understandable they are.
But our study showed that the language-related factors that underlie what makes someone sounds accented were very similar regardless of a person’s mother tongue. For example, vowel and consonant errors universally make people sound accented.
Yet it’s not always these factors that affect how easy or difficult to understand a person is. Whereas producing inaccurate vowels and consonants impeded how easy Chinese learners were for English listeners to understand, for Hindi or Urdu learners, it was appropriate use of vocabulary and grammar that helped their ability to be understood.
Read more on the website of The Conversation.
A Research Briefing: 'Effects of international students' first language backgrounds on their speech productions' is available to download research_briefing_speech_productions (PDF, 664kB)